島上的老人他收到一封信,一封由魚兒寄來的信,魚兒并沒有進入他的屋子,并未進入他的生活,有時候他倒是十分渴望魚兒的入侵。但他又不能說,他總不能邀請魚兒進來家裏坐坐。他不會說魚兒的話,只懂看著魚兒的眼睛,像鱗片一樣閃動著奇怪的綠光,好像明白,又好像不太清楚。Anyway,他總是在收信的時候,向著魚兒的眼睛誠懇地望,然後微微點頭,像是要道謝。因為魚兒帶給他信件,帶給他和外面世界的一點聯繫。 他多久沒離開過這個島嶼了。 他不被准許離開。 他沒有通行証。 是的,在這裏,你到哪兒去都需要通行証。魚兒們有,牠們收藏在鱗片之間。牠們有很多很多,所以可以隨意的到處游。 他不可以。 他曾經嘗試撐他的小船出海,可是走沒多遠,就被巡航船截回來。 他們問他:通行証呢? 他說:甚麼通行証? 他們說:就是通行証。 他說:我不懂得。我想我沒有通行証。 他們說:那對不起,我們無法放行。 他們的眼睛冷冰冰,比魚兒的眼睛的綠光更怪異,比他每天面對的海水更深不可測。他於是收起了帆,回到小屋裏。
沒有留言:
發佈留言